Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Samuela I 17:20

וַיַּשְׁכֵּ֨ם דָּוִ֜ד בַּבֹּ֗קֶר וַיִּטֹּ֤שׁ אֶת־הַצֹּאן֙ עַל־שֹׁמֵ֔ר וַיִּשָּׂ֣א וַיֵּ֔לֶךְ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ יִשָׁ֑י וַיָּבֹא֙ הַמַּעְגָּ֔לָה וְהַחַ֗יִל הַיֹּצֵא֙ אֶל־הַמַּ֣עֲרָכָ֔ה וְהֵרֵ֖עוּ בַּמִּלְחָמָֽה׃

Wstał tedy Dawid wczesnym rankiem, a poruczywszy trzodę stróżowi, zabrał juki i poszedł jako był polecił mu Iszaj. Gdy przybył do taboru wyruszyło właśnie wojsko w szyku wojennym, a podniesiono okrzyk wojenny. 

Rashi on I Samuel

To the barricade. They would form a circle around the camp, and whoever would go out [of the circle], either in front of, or behind the camp, would be endangered; in front [of the circle] he might be attacked by the men of the enemy armies, and behind [the circle] because he [apparently] seeks to desert.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset